Drupal 使用的 TinyMCE 正體中文語言包

在 Drupal 中,我是使用 Wysiwyg 模組來建立編輯環境,Wysiwyg 模組應該是一個界面,它整合支援許多種第三方編輯工具,我比較習慣使用其中的 TinyMCE

在下載 TinyMCE 3.2.3 版之後,也同時下載了語言包,不過語言包在使用上有一點問題,底下一一解釋。

TinyMCE 只有 "zh" 為代碼的語言包,但在 Wysiwyg 模組設定中,中文的代碼有 "zh_cn", "zh_tw","zh_tw_utf8" 三種,所以並無法直接使用。

於是我試著把語言包的代碼由 zh 改成 zh_tw,如此就可以使用了,不過使用之後,才發現是簡體中文,用起來很不習慣,於是又寫了一些小程式,把語言包的編碼先還原成簡體中文,再改成台灣這邊習慣的正體中文用詞,再編成原來語言包的格式,就可以看到習慣的正體中文了。

附件是我做的正體中文語言包(註:已經不是了,請看底下 2009/07/11 補充),只要解開後,放到原來語言包應該放置的位置,通常是在
Drupal 目錄/sites/all/modules/wysiwyg/tinymce/jscripts/tiny_mce/
目錄中,依相對位置把語言包檔案放進去即可。

2009/07/11 補充:

edward 網友告知在 TinyMCE 的語言包其實是有正體中文的,語系是 twi,今日更新了本站,順便換成 TinyMCE 3.2.5,語系檔也直接下載 twi 版,不過依然無法直接套用,所以我又略為修改,但翻譯的部份就完全沒更動了,附件的版本就是 twi 版,使用時請選擇 "zh_tw" 語系,不是 "zh_tw_utf8" 喔。

附加檔案大小
檔案 tinymce_lang_pack_zh_tw.rar16.13 KB
重要度:
文章分類:
電腦標籤:

回應

hello

謝謝你的中文包囉 ^^
最近剛好正在使用Wysiwyg Api,所以就逛到你這囉!
也下了你的中文包正在使用。
不過剛剛在爬網時又發現一件事,和你分享一下。
有網友提到,到Tinymce的網站下在語言包時如果是台灣的要下載"twi"的語言包。
裡面的檔案是tw.xxx,不過這樣還是沒辦法在Wysiwyg api中使用,也是必須改名字成"zh_tw"或"zh_tw_utf8"。所以我現在還是用你的中文包。
與你分享之~~

Mree

Hi edward,

謝謝你的告知,原來台灣是在 twi ,我有看到了。

因為過去找資料,看到有人說 tinymce 是根據什麼 balabala 的規範,所以只有一個語系。所以正體中文與簡體中文就彼此覆蓋對方的檔案,英文語系才 1.8 版,其他許多語系也是個位數,chinese 剛剛看到的是 50.1 版,就知道競爭多激烈了。 :)

有個 twi 也好,大家各取所需,何必搶來搶去,有時間我再利用它來修改我做的語系檔。

今天更新了本篇附件的正體中文語言包,詳見內文的補充說明。

Thanks guys, I just about lost it lokonig for this.

發表新回應

借我放一下廣告